Paco León

El zasca de Susana Díaz a los que critican el acento andaluz de «La Peste»

Ficción dirigida por Alberto Rodríguez y protagonizada por rostros como Paco León

La presidenta de la Junta de Andalucía, Susana Díaz/EFE
La presidenta de la Junta de Andalucía, Susana Díaz/EFElarazon

La presidenta de la Junta de Andalucía se ha hecho eco de las críticas que se han vertido sobre la serie "La Peste"de Movistar a raíz del acento andaluz que tienen sus personajes.

La presidenta de la Junta de Andalucía se ha hecho eco de las críticas que se han vertido sobre la serie "La Peste"de Movistar a raíz del acento andaluz que tienen sus personajes. "La peste", ficción dirigida por Alberto Rodríguez y protagonizada por rostros como Paco León, Pablo Molinero, Sergio Castellanos y Cecilia Gómez, es un éxito pero son algunos los telespectadores los que se han echado a las redes sociales para criticar el marcado acento andaluz de los actores.

"Vista con subtítulos para sordos se entiende", "A los actores españoles les cuesta vocalizar", "La primera serie española que se debe ver con subtítulos en castellano"son algunos de los ridículos comentarios que han vertido en redes sociales, pero son muchos los que han salido en defensa de la ficción de la plataforma, argumentando que si la serie está ambientada en la Sevilla del siglo XVI, lo lógico es que los actores tengan el acento andaluz correspondiente.

Por todo esto, Susana Díaz, presidenta de la Junta de Andalucía y secretaria general del PSOE de Andalucía, se ha manifestado y ha afirmado: "Estoy muy orgullosa de nuestro acento andaluz. El de Lorca, Machado, María Zambrano... O de Antonio Banderas o Estrella Morente. Si 'La peste' está ambientada en Andalucía, lo lógico es que se hable con acento de aquí. Ya está bien de estereotipos, tópicos y prejuicios"