Ortografía

¿Se dice «beige», «beis» o «beish»? Esta es la respuesta según la RAE

En español, las palabras adoptadas de otros idiomas a menudo generan cierta confusión

¿Se dice «beige», «beis» o «beish»?
¿Se dice «beige», «beis» o «beish»?La RazónLa Razón

En español, las palabras adoptadas de otros idiomas a menudo generan cierta confusión, especialmente en cuanto a su ortografía y pronunciación correctas. Un ejemplo de esto es la palabra utilizada para describir el tono de color castaño claro, es común cuestionarse si la palabra "beige" es la correcta o si lo adecuado sería utilizar "beis" o incluso "beish".

¿Son todas igualmente válidas?

La Real Academia Española establece de manera precisa que, en general, existen dos formas adecuadas para referirse al color castaño claro: "beige" y "beis". Por otro lado, la construcción "beish" parece ser una mezcla de las dos primeras y no está registrada en nuestro idioma, por lo que es recomendable evitar su uso.

La RAE explica que la palabra francesa original "beige" se ha adaptado al español como "beis", especialmente en regiones de habla hispana como España. Sin embargo, en muchas zonas de América, es común y ampliamente aceptado utilizar la forma extranjera, tanto en escritura como en pronunciación, es decir, "beige". En consecuencia, ambas formas son consideradas adecuadas y válidas en nuestro idioma:

  • "El cura viste su sempiterno clériman semioculto con una cazadora de color beis" o "El cura viste su sempiterno clériman semioculto con una cazadora de color beige".
  • "Llevaba una falda de seda beis o gris, que era de su madre" o "Llevaba una falda de seda beige o gris, que era de su madre".

En resumen, se considera aceptable el uso de ambas formas, pero se recomienda preferentemente la grafía adaptada al español, es decir, "beis".