Lenguaje
¿Se dice "pseudo" o "seudo"? La RAE responde
La Real Academia Española, como máxima autoridad en la normativa del idioma español, ofrece claridad sobre este tema
La lengua española, rica en matices y variantes, a menudo presenta dilemas que generan debate entre hablantes y estudiosos por igual. Uno de estos dilemas gira en torno al uso correcto del prefijo que indica algo falso, manifestado en las formas "pseudo" y "seudo". ¿Cuál es la preferida según la Real Academia Española (RAE)? ¿Son ambas formas igualmente válidas?
La RAE, como máxima autoridad en la normativa del idioma español, ofrece claridad sobre este tema. De acuerdo con la institución, tanto "pseudo" como "seudo" son consideradas formas válidas del prefijo que denota falsedad. Sin embargo, existen ciertas consideraciones que vale la pena tener en cuenta al elegir entre ambas opciones.
Una de las principales distinciones sugeridas por la RAE se relaciona con la aceptación de la reducción del grupo consonántico "ps-" a solo "s-" en palabras que incluyen esta secuencia derivada de la letra griega psi. Esta reducción se realiza para reflejar mejor la pronunciación y es aceptada en términos como "sicología", "sicosis", "siquiatra", "sitacismo" y "seudoprofeta".
Sin embargo, en ocasiones, especialmente en el uso culto, se prefiere mantener la grafía original con "ps-" inicial en palabras como "psicología", "psicosis", "psiquiatra" y "psitacismo". Esta preferencia se debe a la importancia de conservar la etimología y la conexión con las raíces griegas de las palabras.
Es importante destacar que esta preferencia por la grafía original no se aplica al prefijo "pseudo-", donde se han registrado oficialmente palabras con la reducción del grupo consonántico "ps-". Ejemplos de ello son "seudología", "seudónimo" y "seudópodo", donde la forma "seudo-" es aceptada y reconocida por la RAE.
Tanto "pseudo" como "seudo" son formas válidas del prefijo que indica algo falso. La elección entre ellas puede depender del contexto, la preferencia personal o, en algunos casos, de las normas de estilo específicas. La flexibilidad del idioma español permite que ambas formas coexistan y sean entendidas correctamente, enriqueciendo así su diversidad lingüística.
✕
Accede a tu cuenta para comentar