Elecciones municipales

El traductor al andaluz con el que se presenta el partido de Teresa Rodríguez en Dos Hermanas

El partido traduce su programa a "la lengua andaluza", soslayando sus propuestas

El candidato Fran Domínguez y Teresa Rodríguez
El candidato Fran Domínguez y Teresa RodríguezAdelante Andalucía

No es la primera vez que la defensa del andaluz como lengua por parte de las formaciones de izquierda radical llama la atención. Después de presentar un traductor al andaluz, Adelante Andalucía, la formación que lidera Teresa Rodríguez, dio a conocer su programa electoral para Dos Hermanas en este dialecto. El documento, de 40 folios, se define como en "andalû”, lo que reivindican como “Nuêtra lengua naturâh” o lo que es lo mismo, "nuestra lengua natural".

El programa ha sido redactado por el filólogo e historiador nazareno Jaime García Claro, ayudándose del colectivo AndaluGeeks. Las reacciones no se han hecho esperar. En lo puramente político, más allá de los filológico, Adelante defiende un trato singular para las familias "monomarentales y monoparentales", así como homenajes cada año a víctimas del fascismo. También, escuelas de verano gratis. En cualquier caso, el lenguaje utilizado -aunque también se puede consulta en castellano- lo ha absorbido todo.

Teresa Rodríguez ya reivindicó también a través de las redes la campaña "cecea con orgullo" para defender los diferentes acentos andaluces.

Andalucía es casi tan grande como Portugal y el andaluz de Huelva es muy diferente del de Almería. "De Ayamonte a Pulpí", que decía Susana Díaz en sus mítines.

AndaluGeeeks tuvo su germen en EPA ("Er Principito Andalûh"), por la traducción de "El Principito" de "Huan Porras".

 

El transcriptor arrancó el 28 de febrero de 2019, Día de Andalucía, como un proyecto de código libre y abierto para a transformar un texto en castellano a las normas ortográficas "del Andalûh EPA".

Con Pilar González como senadora de Adelante Andalucía, la formación ya llevó al Senado el andaluz como lengua propia de Andalucía. “La ideología del nacionalismo lingüístico español ha creado un discurso contemporáneo de carácter mitológico no científico que intenta que intenta presentar la lengua propia, el castellano en este caso, como superior a los demás idiomas con los que convive y justificar su posición dominante o ventajosa sobre ellos”, señaló González. La ex líder del PA también indicó que “ya hay un grupo de profesores, de lingüistas andaluces intentando hacer una ortografía del andaluz. Yo sé que a algunos y algunas esto le va a parecer ridículo. Ya lo sé. Pero llegará el día que también se escribirá en andaluz. De momento lo hablamos y lo hablamos sin el menor complejo”.

"La misma cosa carca que machacaba a Juan Ramón y llegó al Nóbel de Literatura", defendió Teresa Rodríguez en sus redes.