Cultura

Los editores catalanes reconocen a Juan Luis Arsuaga con el Premi Atlàntida 2024

La librería Sendak de Barcelona, Memorial Fernando Lara

CATALUNYA.-Los editores catalanes reconocen a Juan Luis Arsuaga con el Premi Atlàntida 2024
CATALUNYA.-Los editores catalanes reconocen a Juan Luis Arsuaga con el Premi Atlàntida 2024Europa Press

El escritor y paleontólogo Juan Luis Arsuaga recibirá el 17 de diciembre el Premio Atlàntida que otorga el Gremio de Editores de Catalunya como uno de los paleontólogos "más destacados del mundo y el divulgador científico más importante de España", además de por sus numerosas publicaciones que han llegado a todos los públicos y se han traducido a varios idiomas. El premio, que concede un jurado compuesto por editores y periodistas de diarios catalanes con motivo de la Nit de l'Edició que se celebrará en el Teatre Condal de Barcelona, es un reconocimiento a la defensa y promoción de la cultura, la defensa de la propiedad intelectual y el fomento de la cultura, ha informado este jueves el Gremio de Editores en un comunicado. Arsuaga, nacido en Madrid, es doctor en Ciencias Biológicas y catedrático de Paleontología en la Universidad Complutense de Madrid, codirector del equipo de investigación de Atapuerca y galardonado con el Premio Princesa de Asturias. En 1992 descubrió en la Sima de los Huesos el cráneo más completo del registro fósil de la evolución humana, es director científico del Museo de la Evolución Humana de Burgos y miembro de la Academia de Ciencias de Estados Unidos. Es autor de libros como 'La especie elegida', 'El collar del neandertal', 'Vida, la gran historia', y junto a Juan José Millás ha escrito 'La vida contada por un sapiens a un neandertal' y 'La conciencia contada por un sapiens a un neandertal'.

Otro de los premios que se entregan en la Nit de l'Edició es el Memorial Fernando Lara, que otorga la Cambra del Llibre en reconocimiento a un joven empresario o iniciativa empresarial, y que en esta edición ha recaído en la liberería cooperativa Sendak de Barcelona, inaugurada en diciembre de 2017. La Nit de l'Edició también entregará los premios de traducción Ángel Crespo, que otorga la Asociación Colegial de Escritores de Catalunya, en el primer año que también concederán uno en la traducción del catalán. El premio de traducción al catalán ha sido para la de Marta Pera Cucurell por 'Cartes a la meva mare' (Periscopi), de Sylvia Plath, mientras que en castellano ha sido para Agata Orzesek Sujak y Ernesto Rubio por la de 'Los libros de Jacob' (Anagrama), de Olga Tokarczuk. La Nit de l'Edició también tendrá un reconocimiento especial para los 100 años de la Editorial Barcino y Editorial Clie, los 75 de Editorial Planeta y los 25 de Gemser Publications, Ediciones de Intervención Cultural. El Viejo Topo, Editorial Minúscula y Profit Editorial. Teatre Lliure