A Facebook se le atragantan los topónimos en valenciano

Alrededor de 130 localidades no existen para la red social y otras aparecen solo en su denominación en castellano

Facebook es castellano hablante...y poco
Facebook es castellano hablante...y poco FOTO: Jenny Kane AP

La red social Facebook se hace un lío con las denominaciones de algunas poblaciones valencianas, sobre todo si su topónimo está escrito en Valencia, y si la nomenclatura oficial es doble, la red suele optar siempre por el nombre en castellano.

Además, hay pueblos de la Comunitat que no existen para Facebook, y algunos que los ubica en otros países como es el caso de Favara, que hasta hace poco solo era una localidad de Italia

Por ello, en 2017 desde el grupo parlamentario Socialista presentó una proposición no de ley para que el Consell instara a la red social Facebook a rectificar los errores respecto a la denominación oficial de algunos municipios de la Comunitat Valenciana que aparecen con una nomenclatura equivocada, puesto que no estaban actualizadas las denominaciones oficiales.

Facebook, ahora Meta, se mantiene como una de las redes sociales más utilizadas en el mundo. Es una herramienta muy importante para el día a día de millones de personas para diferentes actividades y también como fuente de información general, además de su uso como plataforma de publicidad para destinos turísticos, como por ejemplo la Comunitat Valenciana y, sobre todo, una red social que pose contacte personas y amigos, entre otros.

Desde la presentación de la proposición no de ley, que no fue debatida y aprobada por falta de tiempo antes de la finalización de la legislatura 2015-2019, Facebook continúa su ascenso y los últimos estudios la sitúan a un nivel de utilización por encima de las cuatro horas y treinta minutos diarios por los usuarios, señalan desde el PSPV.

A pesar de la gran penetración de esta red social en España, en la Comunitat hay cerca de 130 municipios valencianos que la empresa tecnológica no registra, es decir, que no advierte de su existencia y ni siquiera aparecen referenciados con su denominación oficial.

De este modo, por ejemplo, un usuario de Torrent no puede exponer en su perfil personal su procedencia, dado que la red únicamente detecta el pueblo de Torrente. Si eres un usuario de la Vila Joiosa o Betxí, la aplicación no te permite registrar tu pueblo natal, y si vives en Favara, hasta hace bien poco la red asegura que eres de Sicilia.

Hay que recordar que, del total de municipios que componen el mapa del territorio valenciano, 396 son de predominio lingüístico valenciano y 146 pertenecen a zonas de predominio lingüístico castellano. En concreto, de estos 396 municipios de habla valenciana, son ya 158 los que han optado por la denominación oficial exclusiva en la lengua propia, mientras que 32 municipios tienen aprobada la forma oficial bilingüe.

Por ello, el PSPV propone en un proposición no de ley iniciar las acciones oportunas con los responsables de la red Facebook en España para que resuelva los errores que por defecto mantiene registrados el programa informático respecto a cerca de 130 municipios valencianos y adopte la terminología valenciana en aquellos municipios que así lo han decidido.