Palabra

La Rioja, el nuevo parque temático del castellano

El Valle de la Lengua se presenta como el escenario perfecto "para escuchar nuestra lengua como en ningún otro lugar"

José Sacristán leyó "Viejas historias de Castilla la Vieja", de Miguel Delibes, junto a Aurora Martínez (violonchelo), en el Monasterio de Yuso (San Millán de la Cogolla)
José Sacristán leyó "Viejas historias de Castilla la Vieja", de Miguel Delibes, junto a Aurora Martínez (violonchelo), en el Monasterio de Yuso (San Millán de la Cogolla)Voces de la Lengua

Como un centro de creación artística en torno al idioma español se ha inaugurado este fin de semana el ambicioso proyecto cultural Voces de la Lengua. La iniciativa, que parte del Gobierno de La Rioja y cuenta con Ignacio García como director artístico, trata de convertir el entorno de San Millán de la Cogolla, cuna de nuestra lengua, en un “santuario de la palabra hablada, recitada, teatralizada, vivida, escrita, cantada y contada”. Ubicados en el valle que forman primero el río Cárdenas, desde su nacimiento en la Sierra de la Demanda, y luego el río Najerilla, al que van a dar las aguas del anterior, los monasterios de Yuso y Suso, en el término de San Millán; Berceo; Badarán; Tricio o Nájera son, de momento, los principales lugares que han empezado a albergar las distintas propuestas artísticas dentro de una programación que cubrirá todos los meses de cada año, si bien en los periodos en los que el tiempo sea más apacible la oferta será mayor.

“Esto no es un festival que tenga lugar unos días concretos, sino un centro de creación permanente en torno a la oralidad del español –explica Ignacio García–. Quien venga por aquí escuchará nuestra lengua como en ningún otro lugar. En un mundo tiránicamente audiovisual, nosotros tratamos de cambiar ese paradigma para dar prioridad a lo auditivo, a la palabra desnuda. Aquí se hablaba español antes que en ningún lugar y aquí alguien se atrevió a dar carta de entidad a esa lengua hablada cuando decidió escribirla por primera vez”. En efecto, son las glosas emilianenses, escritas a finales del siglo X o principios del XI en el Monasterio de Suso, la primera manifestación del castellano (y también del euskera) que conservamos. Aquellas anotaciones en lengua romance que un monje hizo en los márgenes de un códice escrito en latín, probablemente para aclarar el significado de algunos de sus pasajes, han convertido este lugar en el templo de un español que hoy es lengua nativa de cerca de 500 millones de personas en todo el mundo.

Pero en este "Valle de la Lengua", que es como se ha rebautizado recientemente la zona, las fronteras no son fijas ni excluyentes: Voces de la Lengua se extenderá, según su director artístico, “por todos aquellos municipios del entorno que quieran implicarse y que tengan un patrimonio histórico o natural donde desarrollar las propuestas, que podrán ser muy variadas”. El Monasterio de Santa María la Real de Nájera, el Salón de la Lengua del Monasterio de Yuso, la Casa Consistorial de Berceo o la Basílica de Santa María de Arcos, en Tricio, son algunos de los privilegiados escenarios que han acogido los espectáculos y actos de este primer fin de semana. Populares actores como José Sacristán, con una lectura de Viejas historias de Castilla la Vieja, de Miguel Delibes; o Pepe Viyuela, que leyó los Milagros de Nuestra Señora, de Gonzalo de Berceo, han servido de eficaz reclamo –se han agotado todas las entradas para los distintas funciones– de un proyecto que cuenta para este primer año con un presupuesto nada menos que de tres millones de euros.

“La idea es programar, en estos menos de invierno, al menos un fin de semana al mes. Pero cuando venga el buen tiempo la oferta se incrementará y los espacios de representación también –explica el director sin ocultar su entusiasmo con el nuevo proyecto–. Aprovecharemos los bosques y los entornos naturales de esta maravillosa zona. También desarrollaremos propuestas en las bodegas, que son otra seña de identidad más de esta tierra, y en muchos otros lugares. Haremos residencias artísticas, y trataremos de fomentar el intercambio cultural y turístico expandiendo lo riojano y lo español y acogiendo, a la vez, ese español que se habla por ejemplo en América y que también es el nuestro”.