AENA

Los controladores aéreos españoles no podrán hablar en castellano

Sepla y el sindicato de controladores USCA han reclamado al Gobierno que solicite una excepción para que pilotos y controladores puedan seguir utilizando el español

El ministro de Fomento Iñigo de la Serna
El ministro de Fomento Iñigo de la Sernalarazon

El Ministerio de Fomento se reunirá con el sindicato de pilotos Sepla en los próximos días para tratar la cuestión del uso obligatorio del inglés en las comunicaciones entre pilotos y controladores en los aeropuertos que tengan más de 50.000 operaciones aéreas internacionales.

El Ministerio de Fomento se reunirá con el sindicato de pilotos Sepla en los próximos días para tratar la cuestión del uso obligatorio del inglés en las comunicaciones entre pilotos y controladores en los aeropuertos que tengan más de 50.000 operaciones aéreas internacionales.

El departamento que dirige el ministro Íñigo de la Serna ha explicado que la obligatoriedad de usar el inglés en las comunicaciones entre la torre de control y la aeronave, aún en los casos en que piloto y controlador tengan el español como lengua nativa, responde a un reglamento de la Unión Europea (UE).

Este reglamento establece, entre otras cuestiones, el uso obligatorio del inglés en las comunicaciones entre la aeronave y el controlador en los aeropuertos con más de 50.000 operaciones aéreas internacionales por razones de seguridad del tráfico aéreo.

En España esta medida afecta a los aeropuertos Adolfo Suárez Madrid-Barajas, Alicante-Elche, Barcelona-El Prat, Gran Canaria, Málaga-Costa del Sol, Palma de Mallorca y Tenerife Sur-Reina Sofía.

Según el reglamento, en estos aeropuertos el inglés tendrá que ser empleado siempre en las comunicaciones entre la torre de control y las aeronaves que están cerca del aeropuerto (a unos ocho kilómetros), las que acaban de aterrizar o las que se preparan para despegar.

Para aplicar la normativa, que entra en vigor el próximo 12 de octubre, Día de la Hispanidad, el Ministerio está tramitando un proyecto de real decreto, elaborado conjuntamente por la Agencia Estatal de Seguridad Aérea (AESA) y la Dirección General de Aviación Civil.

Fomento ha explicado que en la elaboración del real decreto se están considerando todos los informes recibidos en el trámite de audiencia, entre ellos el de Sepla, que defiende el uso de un único idioma en estas comunicaciones cuando en la frecuencia-radio todos los pilotos a la escucha hablen el mismo idioma, sin que necesariamente tenga que ser el inglés.

El Ministerio ha convocado a Sepla a una reunión, según ha informado en su comunicado, en el que advierte que "la prioridad de la normativa que se establezca será la búsqueda de los mayores niveles de seguridad".

Sepla y el sindicato de controladores USCA han reclamado hoy al Gobierno, en una rueda de prensa, que solicite una excepción para que pilotos y controladores puedan seguir utilizando el español en las comunicaciones en los principales aeropuertos del país en los casos en que sea posible y no solo en inglés.

Los sindicatos han recordado que Portugal y Francia tienen previsto pedir también una excepción a la norma, algo que se puede solicitar hasta el 31 de diciembre.

Sepla y USCA han indicado que el uso del español en los casos en que es posible no genera problemas de seguridad, sino que incluso la refuerza, pues colectivos como equipos de emergencia, bomberos y operarios que trabajan en los aeropuertos y tienen acceso a la frecuencia pueden tener un conocimiento directo de una posible situación de emergencia sin que haya que traducirles el contenido de las comunicaciones.

Efe