Congreso de los Diputados

¿Por qué ha llamado Rajoy a Rivera «aprovechategui»?

La palabra usada por Mariano Rajoy para “definir” al líder de Ciudadanos existe, en contra de lo que pueda parecer, y es un término coloquial usado en euskera

Albert Rivera pasa ante el escaño de Mariano Rajoy en el Congreso. © J. FDEZ.-LARGO
Albert Rivera pasa ante el escaño de Mariano Rajoy en el Congreso. © J. FDEZ.-LARGOlarazon

La palabra usada por Mariano Rajoy para “definir” al líder de Ciudadanos existe, en contra de lo que pueda parecer, y es un término coloquial usado en euskera

El presidente de Ciudadanos, Albert Rivera, ha amagado hoy con dejar de apoyar al Gobierno en la aplicación el artículo 155 de la Constitución en Cataluña por no recurrir el voto delegado de Carles Puigdemont, tras lo cual el jefe del Ejecutivo, Mariano Rajoy, le ha tachado de "aprovechategui"por tratar de buscar rédito electoral.

Inmediatamente después la palabra se ha hecho viral en las redes sociales y sólo en Twitter ha generado miles de menciones bajo el hashtag #aprovechategui. Pero, ¿qué significa esta palabra y de dónde la ha sacado Mariano Rajoy?

En contra de lo que pueda parecer, no es un invento del presidente del Gobierno aunque sí es verdad es que su uso solo es habitual en el País Vasco (aprobetxategi) como sinónimo de aprovechado, de persona ventajista y que procura sacar partido de las situaciones sin miramientos. En cualquier caso, también en vasco estaríamos ante un término formal sino más bien ante un giro coloquial que viene de “aprobetxar” (tomar ventaja) y el sufijo “tegi” que, según la gramática “euskara”, significa “lugar, y sirve para formar los nombres que designan el sitio propio de las cosas ó seres representados por el otro nombre componente. P. ej.: artegi, redil, aprisco, de ardi, oveja, ó ari, carnero; ardotegi, bodega, de ardo, vino; lantegi, taller, de lan, trabajo; arrandegi, pescadería, de arrañ, pescado; sutegi, frágua, fogon, de su, fuego, y tegi. A veces se reemplaza tegi con toki, que tiene idéntico significado. P. ej.: cherritoki, pocilga, de cherri, cerdo; iratzoi, sitio de helechos, de iratz, helecho, y toki, contraido en oi en el último ejemplo”. De este modo, aprovechategui sería el lugar en el que se toma ventaja, lo cual no tiene sentido.

Sin embargo, no está recogida por la RAE. Tampoco la Fundación del Español Urgente (Fundeu) hace mención alguna a este término.