Barcelona
Andrea Arnold: «Brontë escribía en trance»
Firma la nueva versión de «Cumbres borrascosas», la inmortal novela de la británica
Empezó bailando en el programa «Top of the Pops», luego protagonizó una sitcom sabatina titulada «Number 73», que más tarde se convirtió en «Motormouth». Nadie diría que Andrea Arnold estuvo a punto de convertirse en estrella juvenil televisiva viendo los tres largos que ha dirigido, reformulaciones poéticas del tan codificado realismo social británico. Lo cierto es que pocas cineastas pueden vanagloriarse de haber obtenido dos premios del jurado en Cannes (por «Red Road» y «Fish Tank»), un Oscar (por el corto «Wasp») y haber puesto patas arriba la Mostra de Venecia con la más austera y minimalista de las adaptaciones posibles de «Cumbres borrascosas».
-Hay más de treinta adaptaciones, en cine y en televisión, de la novela de Emily Brontë. ¿Por qué cree que sigue despertando tanto interés?
-Creo que Emily escribió «Cumbres borrascosas» en estado de trance, sin pensar que iba a publicarse. Liberó a su imaginación, y de ella nacieron un montón de imágenes e ideas que siguen desconcertando a muchos lectores. Por eso el cine vuelve a ella una y otra vez, porque trata de entenderla sin conseguirlo.
-En su versión, la naturaleza parece convertirse en un personaje más. Respira, parpadea y golpea como lo hacen Cathy y Heathcliff. ¿Tiene un valor simbólico?
-La naturaleza forma parte de los personajes, están inmersos en ella. La veo como una metáfora de lo que sienten, aunque no me gusta hablar de símbolos. Mira lo que ocurrió con el caballo blanco de «Fish Tank», muchos lo malinterpretaron. No representaba a la protagonista, fue algo que surgió de mi subconsciente y que, luego, leyendo sobre su interpretación psicoanalítica, descubrí que simbolizaba la sexualidad y el lado oscuro del padre.
-Todos sus personajes expresan, en mayor o menor medida, una feroz ira contra el mundo. ¿Qué es lo que enfada a Andrea Arnold?
-Lo primero que me dijeron después del pase de la película en Venecia fue: «¿Por qué estás tan enfadada?». Puedo decir que lo estoy en mi nombre y en el de mis personajes. Me enfada ver a gente que se siente desprotegida, me enfada la desigualdad en las oportunidades, me enfada todo aquello que me parece injusto.
-Una de las novedades más llamativas de su adaptación radica en que Heathcliff es negro...
-Hay pistas en el libro que nos dicen que Heathcliff no es de piel blanca. Creo que, al ser negro, se acentúa su diferencia frente al entorno, su aislamiento. Y es ése el aislamiento con el que se identifica Emily. Podríamos decir, sin temor a equivocarnos, que Brontë es Heathcliff.
-Dice que no lee las críticas de sus cintas. Tampoco hace audiocomentarios para su edición en DVD. ¿Se considera una cineasta reclusiva?
-Odio analizar mis películas. Prefiero mantener una cierta ambivalencia, dejar que el público se relacione con ellas sin dirigir su opinión. El cine tiene que ser misterioso, y no sacas nada de conocer las intenciones del cineasta.
LA CURIOSIDAD
El primer Heathcliff negro
Nacido en Inglaterra, el joven James Howson debuta en la piel de un personaje que hasta ahora siempre encarnó un actor blanco.
EL DETALE
FOGOSO OLIVIER
Laurence Olivier (con el pelo teñido de negro) y Merle Oberon protagonizaron en 1939 una de las mejores versiones de la novela bajo la dirección de William Wyler. Nominada a ocho Oscar, obtuvo sólo uno, el de mejor fotografía.
✕
Accede a tu cuenta para comentar