Polémica

Putin llama “golpista” a Borrell y dice que apoyaría a Franco si viviera en los años 30

El presidente ruso reacciona a unas supuestas palabras del jefe de la diplomacia de la UE en las que califica a Rusia de régimen fascista

El presidente ruso, Vladímir Putin,descalificó hoy al alto representante de la Unión Europea (UE) para Asuntos Exteriores, Josep Borrell, por un discurso que pronunció el español sobre el apoyo europeo a Ucrania y las sanciones a Rusia, que, según la traducción al inglés, calificó de “régimen fascista”.

“Si él (Borrell) viviera en los años 1930, como español que es, en España y escuchara en el parte meteorológico la conocida frase sacramental ‘en toda España el cielo está despejado’ que fue una señal para el inicio del golpe de Estado por elgeneral Franco, cogería las armas, pero ¿en qué lado combatiría?”, dijo Putin en el VII Foro Económico Oriental de Vladivostok.

“En mi opinión, estaría del lado de los golpistas, porque hoy apoya a los mismos golpistas en el territorio de Ucrania”, sostuvo Putin sobre el socialista Borrell.

“La fuente principal del poder actual (en Ucrania) es el golpe de Estado de 2014″, como denomina Rusia las protestas de la plaza del Maidán que concluyeron con el derrocamiento del entonces presidente ucraniano, Víktor Yanukóvich.

Las palabras de Putin se producen después de que Borrell interviniera el pasado lunes telemáticamente en la Conferencia interparlamentaria para la Política Exterior y de Seguridad Común en Praga. Al final de su intervención, Borrell dijo, siempre según la traducción de sus palabras en español al inglés, que, “de momento, no tenemos un plan concreto de cómo derrotar a la Rusia fascista y su régimen fascista”.

El portavoz de Exteriores del Ejecutivo comunitario, Peter Stano, señaló el mismo día a la agencia oficial TASS que la CE ha comprobado las palabras de Borrell y que “el alto representante no ha dicho las palabras que se escuchan en la traducción”. “El alto representante no ha llamado así (fascista) a Rusia. Lo que hizo fue mencionar la declaración de uno de los miembros del Parlamento que utilizó esta expresión”, sostuvo.

El ministro ruso de Exteriores, Serguéi Lavrov, dijo el martes que Rusia ha exigido a la oficina de Borrell la transcripción de sus palabras en español, pero que no lo ha recibido aún.

“Si se confirma lo que se informó en todos los medios de comunicación del mundo, entonces, por supuesto, tendremos preguntas importantes sobre cómo seguir manejando los asuntos con esa gente”, señaló Lavrov.

También afirmó que Moscu quisiera saber cuál es la política del nuevo embajador de la UE en Rusia, el francés Roland Galharague, en este contexto.