Lenguaje

El PP de Barcelona pide a Colau retirar la "Guía de comunicación inclusiva"

El Ayuntamiento de Ada Colau ha editado una guía con la que desterrar expresiones como “lloras como una niña” o “esto es una mariconada”.

Guía de comunicación inclusiva del Ayuntamiento de Barcelona
Guía de comunicación inclusiva del Ayuntamiento de Barcelonalarazon

El Ayuntamiento de Ada Colau ha editado una guía con la que desterrar expresiones como “lloras como una niña” o “esto es una mariconada”.

El presidente del Grupo municipal Popular de Barcelona, Josep Bou, ha pedido a la alcaldesa, Ada Colau, la retirada de la "Guía de comunicación inclusiva"que ha editado el Ayuntamiento para sensibilizar sobre "una comunicación libre de estereotipos y prejuicios".

En el comunicado de prensa, Bou denuncia que la guía señala como "expresiones excluyentes", "padres y madres"y como "racistas", "persona inmigrante, inmigrante ilegal o terrorismo yihadista".

La guía propone y argumenta utilizar expresiones alternativas, como "las familias", para "padres o padres y madres"; "persona migrante", en el caso de "persona inmigrante"; o usar el nombre concreto del grupo terrorista en vez de los términos "terrorismo islámico"o "yihadista".

El consistorio empezó a mediados de junio a distribuir los62.000 ejemplares de la primera edición de este documento que hace "recomendaciones"sobre el uso del lenguaje al hablar de temas como "racismo, prejuicios étnicos y culturales, género, personas con discapacidad y salud mental".

Además de la retirada, el presidente del PP catalán ha pedido conocer el coste de la guía y los criterios seguidos para definir algunas expresiones o palabras como excluyentes, racistas o no respetuosas.

Bou ha acusado a Colau de querer "ser la nueva RAE" y de pretender "adaptar el lenguaje a su ideología de extrema izquierda, cuando debería preocuparse más de la inseguridad que padece Barcelona"

Este documento editado por el Ayuntamiento de Barcelona recoge varios apartados para “ayudarnos a construir un mundo más justo e igualitario”. Y que pide desterrar expresiones como “que te den por el culo” (mucho mejor “vete a freír espárragos”).

“Una comunicación libre de estereotipos y prejuicios y que sea respetuosa con los colectivos oprimidos y/o vulnerabilizados es esencial para una buena convivencia”: así comienza la "Guía de comunicación inclusiva".

Racismo

Tras destacar que un “tercio de la ciudadanía de Barcelona proviene de orígenes y contextos culturales diversos” y indicar que las “razas no existen, el racismo sí”, la publicación recoge las expresiones que usamos habitualmente como “consecuencia directa del etnocentrismo y el racismo” y propone alternativas:

Persona inmigrante. Usemos persona migrante. La migración es un proceso que empieza y acaba. No es por sí mismo un rasgo definitorio.

Inmigrante ilegal. Usemos persona en situación (administrativa) irregular. Ninguna persona es ilegal.

Persona de color/ negrito. Cambiémoslo por persona negra / persona racializada / persona afrodescendiente. En español persona de color se considera un eufemismo. El uso de diminutivos implica infantilización y menosprecio.

Moro / mora. Propone sustituirlo por persona del Magreb / persona marroquí / persona argelina... porque moro es un insulto.

Terrorismo islámico. Apuesta por usar el nombre del grupo terrorista en concretosin asociarlo a todo el islam o reducir la yihad a la violencia.

Raza gitana. Lo correcto es etnia gitana o pueblo gitano.

Tampoco se debería comprar en el chino. Se compra en la tienda o en el nombre de la tienda.

Género y LGTBI

La guía comienza este apartado pidiendo a sus lectores que abran más puertas, dado que un sistema binario es excluyente. Además,” nuestra sociedad patriarcal tiene una visión del mundo y de la cultura que considera todo lo masculino como universal y por encima del resto de géneros; eso fomenta la desigualdad”, concluye.

Así, habla de expresiones excluyentes que propone sustituir por otras más correctas. Se acabó decir “que le den por el culo” que reemplazaremos por “vete a freír espárragos”. Tampoco diremos “esto es una mariconada”, sino “esto es una tontería”. Y por supuesto desterraremos “¡Lloras como una niña!” y diremos “¡Grita y llora tanto como quieras!”.

La guía también pide erradicar “expresiones no respetuosas”, no se debería hablar de “cambio de sexo” sino de “operaciones de afirmación de género”.

Personas con discapacidad o diversidad funcional

Los consejos para usar una comunicación respetuosa para incluir y visibilizar a las personas con discapacidad son los siguientes:

Discapacidad / incapacidad. Persona con discapacidad / persona en situación de discapacidad. Es decir, poner énfasis en la persona y no en la discapacidad.

Deficiente / mongólico. Persona con discapacidad intelectual mongólico

Minusválido. Persona con discapacidad física / persona con movilidad reducida

Y recuerda que una persona sin discapacidad no es “normal” frente a una persona que tiene discapacidad. El concepto de “normalidad” es otra forma de discriminación y exclusión.

Salud mental

Las expresiones no respetuosas como demente/ loco/ trastornado/ enfermo mental/ esquizofrénico han de remplazarse por “persona que tiene un diagnóstico de...”, “persona con problemas de salud mental”, “personas que tienen o conviven con un trastorno mental”...

Y nunca digamos “pareces bipolar”, dado que frivoliza la salud mental. Hay una palabra para definir lo que queremos decir: voluble.

La guía insiste en cómo el lenguaje no inclusivo de los medios de comunicación puede condicionar nuestro pensamiento, sin olvidarse de la importancia de la elección de las imágenes.