Movistar plus: La plataforma que cambió de nombre por miedo a una tecla

Sus últimas comunicaciones muestran la marca de la siguiente manera «Movistar plus +»

Caracterización de Berto Romero como Mickey
Caracterización de Berto Romero como Mickey FOTO: Twitter Movistar +

Hace un año Berto Romero, durante una de sus participaciones en Late Motiv, dejó un gag para el recuerdo. El cómico retaba a la plataforma Disney+ a sacar un anuncio con la palabara «plus» pronunciada con cada una de las cinco vocales, una propuesta que acabó aceptando la compañía de contenidos infantiles. Este curioso desafío nació después de que Berto debatiera con Andreu de si se pronunciaba «plas» o «plus», teniendo así en cuenta la pronunciación anglosajona o castellanizar el término. Los espectadores del programa acabaron colaborando con Berto y le enviaron a su famoso consultorio muchos audios que demostraban que en cada idioma y región se pronuncia de forma distinta.

Es evidente que el término «Plus» lleva décadas integrado en nuestro vocabulario y especialmente asociado a la industria audiovisual, desde la llegada en los 90 de Canal+. Pero parece que este término anglosajón sigue trayendo problemas a día de hoy, aunque ya lo hayan acuñado gigantes como Disney, Movistar, Apple o Paramount. El último caso ha sido el de Movistar. La plataforma de Telefónica ha decidido cambiar su naming en los últimos comunicados, aunque sí mantiene el logo original. Movistar+ ha pasado a mostrarse como Movistar plus+, algo que puede resultar redundante pero que esconde una explicación con dos motivos muy lógicos.

La compañía ha declarado que su intención en este pequeño cambio de identidad persigue distinguirse del resto de servicios y productos de Telefónica, potenciando una identidad más propia. Pero además, la corporación acepta que el símbolo+ suponía dificultades en algunas tipografías, impresiones y gestores de texto. En definitiva era un obstáculo en cuestión de estilo.