España
Spain is «diferente»
Hace poco me llamó un amigo que está muy desesperado. Necesita contratar con urgencia a alguien para ocupar un cargo de prensa en su empresa. Me dijo que lleva casi un año haciendo entrevistas, que lo único que busca es un perfil periodístico con disponibilidad para viajar, y condición sine qua non un alto nivel de inglés escrito.Su empresa es una multinacional, que en plena crisis y con la tasa de paro actual, intenta contratar en España a alguien que simplemente sepa escribir, y en inglés. Y la oferta ha pasado por empresas de recursos humanos, escuelas de negocio, facultades de periodismo, etc. Una oferta más que atractiva, dado que tiene más que ver con deporte y aire libre, que con mesa y oficina. Y no es que falten candidatos. Lo que sucede es que la gran mayoría promete mucho, pero sobre el papel cumple muy poco cuando se les pone a prueba en las entrevistas. Y el problema siempre es el idioma.Mi amigo, como es lógico, empieza a optar por buscar en otros países lo que no puede encontrar aquí. Y no sé si esta experiencia puede ser representativa de lo que sucede en este país. Para mí, personalmente, lo es. ¡Hasta nuestro Presidente necesita un traductor!Es un indicador el hecho de que las empresas extranjeras cada vez busquen menos en España, o que muchos de los que sí están preparados acaben yéndose al extranjero. Y lo que indica está muy muy claro.
✕
Accede a tu cuenta para comentar