Cataluña

El Tribunal de Justicia de la UE admite textos en catalán vasco y gallego

La Razón
La RazónLa Razón

Los ciudadanos podrán dirigirse en catalán, euskera y gallego al Tribunal de Justicia de la Unión Europea (UE) a partir de hoy, cuando el secretario de Estado para la UE, Diego López Garrido, firmará un memorando para el uso de las lenguas oficiales en España en el citado tribunal en Luxemburgo.El acuerdo administrativo, el primero firmado por un país de la UE, permitirá a los ciudadanos dirigirse al Tribunal de Justicia en cualquiera de estas lenguas, en las que también recibirán la respuesta. No es la primera institución a la que los ciudadanos se podrán dirigir en catalán, vasco o gallego, ya que el Gobierno ha suscrito acuerdos con el Consejo, la Comisión Europea y el Parlamento Europeo. Garrido anunció recientemente que, tras las elecciones europeas de junio, España solicitará al Parlamento europeo que los eurodiputados que lo deseen puedan intervenir en estas lenguas, aunque recordó que el órgano a quien compete esta decisión es la mesa de la Eurocámara. De hecho, durante la actual legislatura, la mesa del Parlamento europeo votó en contra de esta posibilidad.