Actualidad
El Teatro Español tendrá subtítulos para las producciones extranjeras
El flamante director de Programación de Artes Escénicas del Ayuntamiento de Madrid, Natalio Grueso, desveló ayer cómo será su modelo de gestión para los teatros de la capital, que estará basado en cuatro pilares. El primero de ellos será la internacionalización de los escenarios de la capital en una doble dirección: «atraer el talento y exportarlo», aseguró.
Así, uno de los objetivos es introducir en Madrid lo mejor del circuito internacional y que a él lleguen las mejores producciones españolas. Cuestionado sobre si los espectáculos extranjeros que lleguen a la ciudad se presentarán en su idioma original, Grueso adelantó que el Teatro Español, al que quiere convertir en el «buque insignia» de la programación madrileña, contará con un sistema electrónico de subtítulos para traducir las obras.
La segunda meta que planteó Grueso fue apostar por los autores nacionales. En este sentido se comprometió que «siempre, en alguno de los teatros de Madrid haya en cartel una obra de un autor contemporáneo español».
También anunció, como tercer pilar, la educación de nuevos públicos. Así, comprometerá por contrato a los artistas para que realicen actividades formativas relacionadas con sus producciones.
Por último, el director de Programación de Artes Escénicas explicó que se buscarán nuevas fórmulas de coordinación entre los distintos teatros para optimizar los recursos –el presupuesto para 2012 es de 25 millones–. De este modo, citó las coproducciones como una solución para abaratar la programación sin restar calidad ni creatividad.
✕
Accede a tu cuenta para comentar