Actualidad

Bildu subvencionará el carné de conducir a quienes se examinen en euskera

Bildu subvencionará el carné de conducir a quienes se examinen en euskera
Bildu subvencionará el carné de conducir a quienes se examinen en euskeralarazon

MADRID- En un momento en el que toda la Administración trata de apretarse el cinturón, evitando gastarlo en cosas superfluas, el Ayuntamiento de Elorrio (Vizcaya) subvencionará el carné de conducir a aquellos ciudadanos que decidan realizar el examen en euskera. Aprender a conducir no es barato y desde el consistorio quieren premiar a quienes decidan marcar sus test en esta lengua.

La medida, que reserva una partida de 1.000 euros para este fin, se aprobó ayer en junta de portavoces y a propuesta del PNV. La propuesta salió adelante con el voto favorable de los nacionalistas vascos, que gobiernan el municipio vizcaíno y a la que se sumó también la coalición abertzale Bildu. En esta ocasión tuvo más peso el factor nacionalista que el económico.

El concejal del PP, Carlos García, se desmarcó del habitual apoyo mutuo que mantiene con el PNV en asuntos económicos y votó en contra por considerar que se trata de una medida «discriminatoria». Según explicó, esta iniciativa excluye a los que hablan castellano e incluso a los vascoparlantes que decidan examinarse en castellano «porque son muchos los que dominan mejor esta lengua». Además, cree que también discrimina a los que hablan euskera vizcaíno, el mayoritario entre los vascoparlantes de Elorrio y que se aprende en casa.

Esta ayuda únicamente va dirigida a los ciudadanos que dominan el euskera académico, denominado batua –significa unidad–. Las pretensiones de los nacionalistas que gobiernan en el consistorio son, una vez más, promocionar el euskera y que alguien haga el examen en esta lengua.

De nuevo, los nacionalistas vuelven a apostar por el euskera discriminando de esta manera al castellano. Esta medida se une a la que recientemente propuso el grupo del PNV en el Ayuntamiento de Vitoria, que exigía al gobierno municipal del PP una mayor programación de teatro en euskera «ante el fuerte recorte que viene sufriendo durante el primer semestre de este año». A finales de febrero, representantes de política lingüística de País Vasco, Navarra y Aquitania (Francia) exigieron en el Parlamento Europeo apoyo para el euskera y su promoción como lengua ejemplar para otros idiomas en la UE.

Allí pretendieron convencer de las bondades del traductor automático euskera-castellano www.itzultzailea.euskadi.net pese a los defectos detectados. Así, la viceconsejera de Política Lingüística del Gobierno vasco, Lourdes Auzmendi, defendió los «buenos resultados» del traductor frente a las críticas recibidas a su funcionamiento, y explicó los «fallos» que presenta, porque es una herramienta «automática, no un traductor humano».