Cataluña
Trias paga por traducir al castellano una revista municipal de vivienda
El PP critica que el Ayuntamiento utilice personal externo para estos servivios
Barcelona- Desde hace algunos años, con el PSC en la alcaldía, el Ayuntamiento de Barcelona decidió relegar paulatinamente al castellano de sus textos hasta el punto de aprobar un reglamento lingüístico para justificarlo. Con la llegada de Xavier Trias a la alcaldía se mantienen los dejes del pasado pese a que el Tribunal Superior de Justicia tomó cartas en el asunto. En la práctica, el Ayuntamiento recurre a servicios externo cuando quiere traducir algún documento al castellano.
En noviembre de 2012, el Consitorio se gastó 1.762 euros en la corrección y traducción del número 19 de la publicación «Cuestiones de vivienda». Esta revista, que edita el Patronato Municipal de la Vivienda, tiene una periodicidad desconcertante. Comenzó su andadura en 1999 con cinco números; desde entonces, ha alternado años en blanco, incluso consecutivos, con otros de producción escasa, de apenas un ejemplar anual, hasta 2009, en que volvió a publicar tres revistas. En 2011, descansaron y a finales de 2012 editaron el ejemplar que nos ocupa. En total, la colección consta de 19 números en 14 años.
Este número de la revista, bajo el título «La gestión del mantenimiento. Experiencias y retos», fue traducido por una profesora de la Universidad Autónoma. Sin embargo, pese a pagar por la traducción, el ejemplar al que ha tenido acceso este periódico, que todavía no está disponible en la web del patronato, contiene varias faltas de ortografía y de concordancia en su versión castellana. El PP denuncia la contratación de personal externo para este tipo de servicios cuando puede ser realizado por el personal del Ayuntamiento, de sus organismos, entidades o empresas.
El objetivo de esta publicación, según reza la web del patronato, es profundizar en todos aquellos temas que rodean el mundo de la vivienda. Hasta la fecha, la publicación ha tratado temas como la fiscalidad de la vivienda, el derecho de superficie o la innovación en eficiencia energética.
El «vía crucis» del castellano en el Consitorio barcelonés
DICIEMBRE DE 2009
El Ayuntamiento, gobernado por el PSC, aprueba con el apoyo de CiU y ERC un reglamento lingüístico que define al catalán como «lengua de uso normal y preferente» e incluso «de uso exclusivo»
OCTUBRE DE 2010
El Tribunal Superior de Justicia de Cataluña suspende cautelarmente siete artículos del reglamento de Barcelona. El Ayuntamiento, sin embargo, con los votos del PSC, CiU y ERC ratifica el reglamento y mantiene su uso en el día a día municipal.
ABRIL DE 2012
El Tribunal Supremo rechaza los recursos de la administración catalana a la espera de que el TSJC emita su sentencia definitiva.
MAYO DE 2012
El TSJC tumba el uso «preferente del catalán» en dos artículos y corrige otros cinco por ir en contra de la Constitución. El Ayuntamiento, sin embargo, mantiene quesus comunicaciones se hacen en catalán.
✕
Accede a tu cuenta para comentar