Literatura

Voz con eco

Crónicas que son como ensayos y ensayos que funcionan como crónicas. Los textos reunidos en «Notas sobre la literatura y el sonido de las cosas» abordan las inquietudes y las pasiones de Marcelo Cohen, escritor y traductor argentino que vivió más de veinte años en Barcelona (y que desde hace otros tantos reside en Buenos Aires) y que con una mirada lúcida y penetrante hace blanco en el sesgo de la cultura contemporánea de las últimas cuatro décadas. Reflexiones sobre la literatura y la traducción; notas sobre autores diversos como el neurólogo Oliver Sacks, el poeta Raúl Zurita, los narradores Antonio di Benedetto, Joseph Roth o Agota Kristof; apuntes sobre la manera de leer en el transporte público, la ciencia ficción, la estación Retiro de Buenos Aires, Diego Maradona o la Plaza Real de Barcelona. Todo en estos textos que coquetean con la hibridez parece estimular la reflexión honda, sagaz, de Cohen, que es capaz de captar con una inteligencia hecha de muchas lecturas y de muchas experiencias el peso inerte del mundo, la espesa selva de lo real.

«La forma de la pieza –como bien señala Jorge Carrión en el prólogo– será siempre distinta: ensayo clásico, diario al borde de la corriente de conciencia, intervención crítica, reseña falsamente objetiva o con alusiones personales, trabajo de campo, divagación de paseante, cuento sin ficción. Pero la voz, pese a las variaciones de tono o las máscaras de la puntuación, es siempre la misma». Esa voz, en cualquier caso, no es una al uso, convencional. Es una voz única, que siempre expresa lo que tiene que expresar y, además, otra cosa: el ruido constante de un universo que, en su movimiento perpetuo, hace que las cosas no se callen, sino que encuentren, en las palabras de Cohen, su propio eco.