América

Ciudad del Vaticano

«LOsservatore»: La gran referencia en la información católica

El 27 de diciembre se cumple un año desde que LA RAZÓN ofrece cada domingo a sus lectores un suplemento único entre los periódicos nacionales de todo el mundo: la edición semanal en español de «L'Osservatore Romano», el diario del Vaticano.

Hace un año el Papa celebró como «un milagro» la mayor distribución de «L'Osservatore» gracias al acuerdo con LA RAZÓN
Hace un año el Papa celebró como «un milagro» la mayor distribución de «L'Osservatore» gracias al acuerdo con LA RAZÓNlarazon

Cuando recibió a los impulsores de este acuerdo en diciembre del año pasado, el Papa no dudó en afirmar que se trataba de «un milagro» por el enorme impulso que iba a tener la difusión internacional de la publicación vaticana, la cual se ha visto triplicada desde que se inició la colaboración entre ambas cabeceras.

Hoy el balance de estos doce meses caminando juntos es enormemente positivo tanto para LA RAZÓN como para la Santa Sede. «Personalmente estoy muy contento de este acuerdo. Este sentimiento es compartido por el propio Vaticano, como ha confirmado el Secretario de Estado, el cardenal Tarcisio Bertone», afirma Giovanni Maria Vian, director de «L'Osservatore Romano».
La edición semanal en lengua española del diario de la Santa Sede que ofrece cada domingo LA RAZÓN tiene, además, una particularidad única en los 150 años de historia del periódico de los Papas, ya que se imprime a color en todas sus páginas.

Vian considera que nunca como hoy los españoles han tenido un acceso tan fácil y profundo a las enseñanzas del Pontífice y a la actividad de la Santa Sede. «La difusión conjunta de las dos cabeceras permite a los lectores conocer los textos papales y el punto de vista vaticano sobre lo que está pasando en el mundo», explica.

LA RAZÓN, en su opinión, espun periódico de difusión nacional caracterizado por una información objetiva y que coincide con la posición «que la Santa Sede quiere que la Iglesia tenga en el mundo», añade Vian.

El anuncio del Evangelio debe hacerse para todos: los católicos, los otros cristianos, los fieles de otras religiones e incluso para los alejados de la fe. «Apostamos por una laicidad auténtica, sinónimo de tolerancia y que permita la colaboración entre creyentes y no creyentes».
La edición semanal en castellano de «L'Osservatore Romano» que se distribuye junto a nuestro periódico será pronto renovada, aunque respetando siempre su carácter internacional.

El mismo texto que tienen en sus manos los lectores de nuestro país es el que se lee en Argentina, Perú y México, donde también se publica el diario vaticano. «La lengua española tiene una perspectiva mundial a la que España da una contribución fundamental por su posición en Europa y su presencia en América, una parte del planeta que, no olvidemos, es en su mayoría católica. Y no me refiero sólo a las regiones meridionales y centrales de América, también a la zona septentrional. Hoy entre los católicos estadounidenses está creciendo muchísimo el porcentaje de hispanos», apunta Vian.

En español, el más leído
Esta versión de «L'Osservatore Romano» es la más leída de las ediciones en diferentes lenguas que tiene el periódico, las cuales recogen los textos papales y las noticias más importantes que publica el diario en italiano. Estas publicaciones semanales se editan en español, francés, portugués, alemán, italiano y malayalam (lengua del Estado indio de Kerala, con gran presencia católica). Existe además una edición mensual en polaco.

Antes de que LA RAZÓN y «L'Osservatore Romano» acordasen, hace un año, la distribución conjunta, la Santa Sede ya había intentado que su diario tuviera más difusión en español. A principios de los años 30 un grupo de católicos argentinos intentó realizar una edición del diario de los Papas en aquel país con el apoyo de la redacción del periódico en Roma, pero finalmente el proyecto no fructificó. Con el paso de los años las dificultades se fueron superando y hoy sólo en los kioscos de Argentina se venden 20.000 copias de la edición semanal en lengua española, nacida en 1969. Antes vieron la luz las versiones en francés, italiano e inglés.

La distribución en el mundo de «L'Osservatore» junto a cabeceras de diversos países continuará con nuevos acuerdos en los próximos meses. A partir del próximo mes de enero la revista «Tempi» ofrecerá la edición semanal en lengua italiana del diario de la Santa Sede, un camino ya antes emprendido por «L'Eco di Bergamo», un diario católico regional del norte de Italia. Están en estudio proyectos similares en otros países. «Intentamos ahora alcanzar el quinto continente, Australia, y pensamos renovar nuestra presencia en Estados Unidos», adelanta Vian. Gracias a todos estos acuerdos «L'Osservatore Romano» seguirá siendo uno de los diarios más citados e influyentes del mundo al tiempo que aumenta exponencialmente su número de lectores.

Nueva web en 2011

«Internet está contribuyendo mucho a que crezca nuestra difusión». La página web del diario vaticano sufrirá una profunda remodelación en los próximos meses, que la hará más accesible, atractiva y completa. «En los primeros meses de 2011 presentaremos nuestro nuevo sitio web. Queremos ofrecer prácticamente todos nuestros textos en internet, por lo menos la parte más importante del periódico. Estamos trabajando ahora mismo en ello. Ya ahora se puede acceder a buena parte del periódico, pero queremos potenciar nuestra presencia y no sólo en italiano, también en español y en inglés».

El próximo desembarco a lo grande de «L'Osservatore Romano» en internet hace que vengan a la memoria las palabras que escribió en 1961, cuando se celebraba el centenario del diario, el cardenal Giovanni Battista Montini, quien dos años después sería elegido Papa y tomaría el nombre de Pablo VI. «Es un periódico dificilísimo», dijo, pero sobre todo «un gran periódico». El cardenal Montini se preguntaba cómo hacer atractivo un diario «de ideas» y que pretende «crear pensamientos». «¿Quién lo leería en un tranvía o en el bar?, ¿qué puede hacerse para que sus «crónicas áulicas no sean repetitivas?»

A este reto siguen enfrentándose hoy Vian y los alrededor de 90 profesionales del equipo. El resultado queda patente en la edición diaria en italiano, las seis semanales en distintos idiomas, la mensual en polaco y la página web, que pronto será ampliada.