Cultura

Traducen en Brasil “Prontuario de Infinito”, poemario de temática cristiana de Alfredo Pérez Alencart

Es el segundo libro de este tipo que Aguiar traduce del colaborador de La Razón

Alencart con el libro y Cláudio Aguiar
Alencart con el libro y Cláudio AguiarLa Razón

Otra obra escrita por Alfredo Pérez Alencart que logra traspasar los linderos provinciales y nacionales, para ser traducida y editada en Brasil. En este caso, el autor peruano-español, reconocido poeta y profesor de la Universidad de Salamanca, ha visto que su poemario “Prontuario de infinito”, publicado por vez primera en Madrid el año 2012, acaba de tener una versión al portugués, realizada por el destacado escritor brasileño Cláudio Aguiar, vinculado con Salamanca porque es doctor por su ocho veces centenaria universidad.

Pérez Alencart, también colaborador de La Razón, es un poeta de referencia, traducido a muchos idiomas del mundo, además de ser el responsable de los prestigiosos Encuentros de Poetas Iberoamericanos que desde hace veintitrés años se celebran en Salamanca, con patrocinio de su Ayuntamiento.

La categoría literaria de Cláudio Aguiar se demuestra no sólo con las traducciones de sus novelas o relatos al ruso, francés y español, entre otros. Sino también con los numerosos reconocimientos que ha obtenido, como el Premio Nacional de Literatura (1982), otorgado por el Ministerio de Cultura de Brasil, o los premios José Olympio de Novela (1981), Premio Fernando Chinaglia de la Unión Brasileña de Escritores (1981), Premio de Teatro Waldemar de Oliveira (1985), Premio Lucilo Varejão (1995) o el Premio Iberoamericano de Narrativa “Miguel de Unamuno” (2009).

Este es el segundo poemario de temática cristiana que Aguiar traduce de Pérez Alencart, pues en 2011 tradujo “Cristo da Alma/Cristo del Alma”, publicado dicho año en Río de Janeiro bajo el sello de Galo Branco Edições. La portada de esta nueva obra lleva pintura realizada especialmente por Miguel Elías, relevante artista y profesor de la Universidad de Salamanca. Amazon se encarga de la difusión del nuevo poemario, que también ha sido publicado en edición bilingüe.