Sección patrocinada por sección patrocinada

lenguaje

¿Cuántas palabras del castellano se leen igual que se deletrean?

Puede parecer una anécdota aislada, pero son varios los términos que guardan esta curiosidad

Noticias de última hora en La Razón
Última hora La RazónLa RazónLa Razón

La riqueza y amplitud del castellano es conocida por todos. Actualmente, la Real Academia Española indica que nuestra lengua cuenta con un corpus de palabras de unas 100.000. De las cuales, cerca de 19.000 son americanismos y de las que cada individuo suele usar entre 5.000 y 7.000 a lo largo de su vida. Un número total que dista de los 250.000 términos que se estima que tiene el inglés.

Otro tema es el Diccionario Histórico de la Lengua Española, también gestionado la RAE, que cuenta con más de 150.000 entradas.

En todo ese volumen de palabras, las anécdotas y juegos con el lenguaje son inevitables. Muestra de ello son los palíndromos, palabras o frases cuyas letras están dispuestas de tal manera que resulta la misma leída de izquierda a derecha que de derecha a izquierda. "Capicúa", que simplificaría aquel. 

Un ejemplo de esto último sería "anilina", una entrada que en el 'DRAE' tiene dos acepciones. 1: "Amina aromática, oleosa, incolora, tóxica por ingestión, inhalación o absorción a través de la piel, que tiene muchas aplicaciones industriales, especialmente en la fabricación de colorantes". Y 2: "Producto utilizado como colorante".

Pero, quizá, es más llamativa una frase que cumpla estos requisitos, como "dábale arroz a la zorra el abad", donde da igual el sentido en el que se lea porque el significado es el mismo.

Y en esas curiosidades que se esconden en el español hay otro grupo de palabras que guardan una curiosidad: se leen igual que se deletrean. En este bloque se encontrarían conceptos como el "aceite" o el "pene"; el singular de la segunda y la tercera persona del presente del verbo "apetecer": "apetece"; o el nombre de "Pepe".

Unas palabras que parecen un acertijo, y que se pueden emplear para ello, pero que demuestran, una vez más, la riqueza de un idioma como el castellano, donde cada año crece en número. La RAE no deja de reflejar la vida moderna en su diccionario. A principio de año presentaba la actualización 23.7 de la versión en línea del 'Diccionario de la lengua española' (DLE) con un resultado es "tecnológico, actual y renovador", decían.

Se incluyeron nuevas voces como "chundachunda", "perreo", "regañá", "oscarizar", "supervillano", "tecnociencia", "pobreza energética", "cookie", "banner", "big data", "aquaplaning" o "descarbonizar". Una serie de incorporaciones que "no provienen de subastas ni campañas de ninguna clase. Las palabras nuevas del Diccionario se añaden cuando podemos comprobar que su uso de ha generalizado y se ha difundido entre la población hispanohablante", ha matizado Santiago Muñoz Molina, director de la RAE.

La próxima actualización ya se espera, como aseguró Muñoz Molina, en 2026. En esta séptima actualización, se incorporaron 4.381 novedades, entre ellas nuevos términos, acepciones de entradas recogidas anteriormente, enmiendas a artículos ya existentes y supresiones. En este sentido, se recogieron innovaciones que afectan a diferentes ámbitos, como la ciencia, las nuevas tecnologías, la gastronomía o la sanidad. 

Por ejemplo, a los amantes del deporte les interesará saber que se ha incluido "VAR" o "videoarbitraje" al diccionario, definido este último como "Sistema de vídeo empleado como ayuda al árbitro, que permite volver a ver una jugada que acaba de ocurrir". Asimismo, destaca el terreno de la sexualidad y el género. Se agregan al diccionario términos como "no binario" ("dicho de una persona: que no percibe su identidad de género en términos binarios de hombre o mujer"), u "hormonación" y "hormonar" ("tratar con hormonas a una persona o a un animal"). En esta línea, se han añadido "disforia de género", "identidad sexual" e "identidad de género".