Josu Zabaleta, Premio Nacional de Traducción
Creada:
Última actualización:
Josu Zabaleta ha sido galardonado hoy con el Premio Nacional de Traducción 2013, que concede el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte y que reconoce el conjunto de labor realizada por un traductor español, en cualquiera de las lenguas del Estado Español.
El premio, dotado con 20.000 euros, distingue así la obra Josu Zabaleta (Legazpia, Guipúzcoa, 1948), por ser "uno de los pioneros de la traducción literaria a la lengua vasca, y crear y desarrollar lenguajes literarios y poéticos en dicha lengua".
Josu Zabaleta es licenciado en Filosofía por la Universidad de Santo Tomasso de Roma. Además del español y del euskera, domina el francés y el italiano. Ha sido director del curso monográfico "La traducción en lenguas minoritarias", de la Universidad vasca de verano, en San Sebastián.
Ha traducido al vasco obras de Petrarca, Pirandello, Maupassant, Saint-Exupéry, Balzac, Baroja, Popper, Twain, Daudet, entre otros. Ha realizado también traducciones de textos divulgativos, técnicos y documentales televisivos.
También ha sido director de la revista Senez, de traducción y terminología; responsable del área de publicaciones en euskera en la editorial Hordago; director del diccionario enciclopédico Lur Hiztegi Entziklopedikoa e investigador asociado en los proyectos AMETRA Y ACOTE de explotación de corpus lingüísticos paralelos para su utilización en la creación de memorias de traducción y en terminología.
Fue miembro fundador de la Asociación Profesional de Traductores, Correctores e Intérpretes de Lengua Vasca. Y también ha sido galardonado en los años 2001 y 2007 con el Premio Euskadi de Traducción Literaria. Además es miembro de la Real Academia de la Lengua Vasca.
El jurado que ha fallado hoy este galardón ha estado formado por el traductor galardonado en la edición 2012, Francisco Javier Uriz; la galardonada en la edición 2011, Selma Ancira, y por la Real Academia Gallega / Real Academia Galega, Gonzalo Navaza; por la Real Academia de la Lengua Vasca/Euskaltzaindia, Lourdes Auzmendi y por el Instituto de Estudios Catalanes/ Institut d'Estudis Catalans; Alex Broch.
Han formado parte del mismo,la Escuela de Traductores de Toledo, representada por Nieves Parade; la Asociación Colegial de Escritores de España (ACE). Sección Autónoma de Traductores, Carmen Francí; por la Conferencia de Rectores de las Universidades de España (CRUE), Inmaculada Delgado; por el Instituto de Investigaciones Feministas de la Universidad Complutense de Madrid, Esther Sánchez-Pardo.
La vocal designada por el ministro de Educación, Cultura y Deporte ha sido Luz Gómez García.
Ha actuado como presidenta la directora general de Política e Industrias Culturales y del Libro, Teresa Lizaranzu, y como vicepresidenta, la Subdirectora General Adjunta de Promoción del Libro, la Lectura y las Letras Españolas, Isabel Ruiz de Elvira.