Cine

Series

Silencio: el doblaje en España también se paraliza

HBO España anunció ayer la cancelación del doblaje de sus series por la crisis del coronavirus. Sus próximos estrenos se emitirán, por ahora, solo en versión original

«Killing Eve» es uno de los próximos estrenos en HBO España: llega a la plataforma el próximo 27 de abril
«Killing Eve» es uno de los próximos estrenos en HBO España: llega a la plataforma el próximo 27 de abrillarazon

El doblaje en España es una de esas profesiones de calidad que suelen pasar desaparecibidas ante los ojos del espectador. Aunque, eso sí, no ante sus oídos. Gracias a este trabajo, hay películas o series que cobran sentido y vida, sobre todo para aquellas personas con dificultades a la hora de entender otros idiomas. Con el doblaje, el horizonte del universo audiovisual se amplía, de tal manera que su ejercicio es tan minucioso como necesario en algunas ocasiones. Sin embargo, también hay quienes prefieren ver sus películas y series preferidas en versión original: la expresión y voz del actor ofrecen mayor detalle a la hora de captar sus mensajes. Como en todo, hay opiniones encontradas que, en este caso, se respetan las unas a las otras. Sin embargo, esta realidad cambiará durante un tiempo, pues habrá algunas cintas que no tendrán otra opción que emitirse en versión original: ayer anunció HBO España a través de sus redes sociales que cancelan el doblaje de sus series aún sin estrenar. Se han visto obligados a tomar esta decisión ante la incesante crisis del coronavirus, que está llevando a tomar todas las precauciones posibles y necesarias.

Aún sin especificar exactamente cuáles son las series afectadas, desde HBO España confirman que «los estudios de doblaje estarán cerrados hasta que la situación vuelva a la normalidad». Por ello, será en el momento en el que la actualidad comience a estabilizarse cuando se haga de nuevo posible el flujo de trabajo en las series afectadas. Asimismo, desde la plataforma de contenidos en «streaming» aseguran que, a pesar de esta decisión, «seguiremos estrenando episodios y series en versión original, con subtítulos en castellano, ya que el proceso de subtitulado se hace en remoto y a esto no le afecta la situación».

Versiones comprometidas

No es la primera vez que se paraliza el ejercicio del doblaje. Ya ocurrió en 2017, aunque por razones completamente diferentes: fue por una huelga de dobladores que duró aproximadamente dos meses. Si bien los motivos que suspendieron temporalmente esta profesión fueron totalmente diversos a los actuales, las consecuencias sí podrían coincidir. Como resultado a la huelga de dobladores, muchas series vieron comprometidas sus versiones en castellano, de tal manera que los espectadores, o bien decidían ver otro contenido doblado o bien asimilaban el hecho de verlo en versión original. Asimismo, algunas cadenas y plataformas, ante la huelga, tuvieron que modificar sus parrillas, mientras que otras se decantaron por emitir los capítulos nuevos en V.O. o en V.O.S.E. Ante esto, ya conocemos la decisión de HBO España, que es la de no suspender el estreno de ninguna serie ya rodada, sea en el idioma que sea y con la gran baza del subtitulado. Sin embargo, la crisis del coronavirus sí ha podido con aquellas producciones que se encuentran en pleno rodaje. No solo de HBO, sino también de otras plataformas y productoras. Ante esto, solo queda esperar y ver cómo evoluciona la situación del Covid-19 y, por ende, la de los inminentes estrenos. En cuanto a las próximas entregas más cercanas de HBO, figuran la tercera temporada de «Killing Eve», que llega a la plataforma en España el 27 de abril, «The Undoing» y «Patria». Estas últimas llegan a HBO España durante el mes de mayo.