La concursante de «La Ruleta de la Suerte» que adivinó un panel vacío, gracias a Bisbal

El programa estuvo a punto de no dar por válida la respuesta por un matiz ortográfico

La Ruleta de la Suerte
La Ruleta de la Suerte FOTO: Antena 3

Dicen que el ser humano almacena mucha más información de la que cree conocer. A veces entendemos el «conocimiento» como aquella información que aprendemos en el colegio, la universidad o los libros de texto, pero nuestro cerebro es capaz de almacenar muchos más contenidos que absorbemos inconscientemente de las redes sociales, las series o las novelas. Los expertos aseguran que nuestro subconsciente concentra muchísima más información de la que aprovechamos y de la cual solo en contadas ocasiones podemos sacar rédito. Una de estas ocasiones son los concursos de la televisión, como «La Ruleta de la Suerte».

Ayer, una de las concursantes del programa presentado por Jorge Fernández, en la «Prueba de Velocidad», pulverizó records adivinando todo el panel después de que solo hubiesen pasado apenas 4 segundos y 5 letras en el panel. De hecho, Pilar (la concursante) reconoció que ya se sabía el panel sin necesidad de ver la primera letra, solo con conocer la pista ya tenía la frase en la cabeza.

La pista era «Sufriré el lamento», como dice la canción de David Bisbal del año 2002. Mucho ha llovido desde entonces, pero hay estrofas que jamás se nos borrarán de la cabeza. Además la propia Pilar reconocía su admiración por el intérprete almeriense y aseguró que es la canción que más suele cantar junto a su hermana en el karaoke. «Lloraré las penas de este corazón enamorao» se lanzaba a cantar Pilar conservando la melodía original de la canción.

Sin embargo, el programa tardaría unos segundos en dar la respuesta por válida, debido a un ligero matiz ortográfico. Ella cantó «enamorao», mientras el vocablo que recoge la RAE es «enamorado». Pero el programa la daría por válida tras comprobar que el artista andaluz, que no desprecia su acento a la hora de interpretar su música, también la canta así.