Pieza de museo

El primer "Kamasutra" de Europa era catalán

Una exposición recupera el primer manual sexual de Europa

Imagen de una miniatura medieval
Imagen de una miniatura medievalMuseu de l’Eròtica de Barcelona

Hay clásicos de las letras catalanas que parecen haber quedado injustamente olvidados, títulos que no están presentes en las librerías y que se convierten en reliquia para coleccionistas. Es el caso del “Speculum al foder”, el que está considerado como el primer manual de sexo de Europa escrito en una lengua vernácula, el catalán, y que ahora es el protagonista de una nueva sala del Museo de la Erótica de Barcelona que acaba de ser presentada. Este espacio recién inaugurado parte de la colaboración entre el museo y la sexóloga experta en el arte de la erótica, Sigrid Cervera, así como del profesor de historia y orientalista, Víctor Lluís Pérez García, autor de “El Kamasutra catalán y otros manuales de sexo medievales”.

Precisamente Pérez García explica, con respecto a la obra que nos ocupa, que “es un libro que no deja de sorprenderme. Leyéndolo con detenimiento y con espíritu analítico, nos podemos dar cuenta de la grandísima influencia de los manuales de medicina sexuales y de erotología árabes de época medieval que, a su vez, fueron influenciados por textos hindúes como el Kama Sutra de Vatsyayana”. En este sentido, el profesor explica que el “Speculum al foder”, “es la joya de la corona de lo erotología occidental de la edad media, el primer manual de sexo de Europa escrito en una lengua vernácula (el catalán), el más completo de su tipología y el más osado de todos hasta aquel momento, una obra única en la literatura medieval, revolucionaria en su tiempo”.

Precisamente Víctor Pérez es el responsable de una traducción moderna completa del manuscrito original. “Del Speculum al foder solo se conservan dos ejemplares manuscritos originales, de los cuales está entero (el número 3356), mientras que el otro es fragmentario (el número 10162). Hasta la década del 1920 estaba completamente olvidado y hay que esperar hasta prácticamente el 1970 para que la primera edición del texto original viera la luz. Como otros, es difícil trazar el recorrido de estos manuscritos, desde finales del siglo XIV o principios del XV, hasta que llegan en la Biblioteca Nacional de Madrid. Podría ser que el texto parcial hubiera pertenecido anteriormente al Marqués de Santillana”, explica.

Por su parte, Sigrid Cervera admite que el ‘Speculum al foder’ “denota una curiosidad científica e intelectual por el ars amandi, el arte de amar”. Por este motivo apunta que “el estudio del Kamasutra catalán me parece una gran oportunidad para ampliar nuestros conocimientos sobre cómo se vivía la sexualidad en la época y más concretamente en la Cataluña medieval”.