¿”Esperar algo” y “esperar a algo” significan lo mismo?

Fundéu ha explicado que “esperar algo” y “esperar a algo” tienen connotaciones diferentes

Un alumno escribiendo
Un alumno escribiendoServicio Ilustrado (Autom�tico) IREKIA

Fundéu, la fundación impulsada por la Agencia EFE y la Real Academia de la Lengua que promueve el buen uso del español en los medios de comunicación, ha publicado un tuit esta mañana sobre el significado de las expresiones “esperar algo” y “esperar a algo”.

En dicha publicación, incluía el link de una noticia de su página web en la que se explica que “esperar algo” se emplea para indicar que “se tiene la esperanza de que algo suceda”, mientras que la expresión “esperar a algo” se utiliza para señalar que “se da tiempo a que eso ocurra”.

La Fundéu explica que cuando significa ‘tener esperanza en que algo suceda o creer que sucederá’, “esperar” es transitivo y va seguido de un infinitivo o de una oración introducida por “que”.

Ejemplo: Los comerciantes esperan hacer su agosto en diciembre

Yo espero aprobar el examen de la semana que viene.

Cincuenta familias esperan que sus calles vuelvan a la normalidad urbanística (se da a entender que estas familias tienen esperanza de que las calles volverán a la normalidad).

En cambio, la fundación añade que si significa ‘dar tiempo a que algo suceda antes de hacer otra cosa’, es intransitivo y en ese caso el infinitivo o la oración introducida por “que” van precedidos de la preposición “a”.

Ejemplo: Los mercados esperarán a conocer la decisión del BCE antes de actuar

Yo espero a que deje de llover para salir a la calle.

Cincuenta familias esperan a que sus calles vuelvan a la normalidad urbanística (quiere decir que esas familias están dando tiempo a que las calles vuelvan a la normalidad).