Lengua

Una comisión seguirá la publicación en catalán de las normas estatales

Gobierno y Generalitat crean un organismo para la puesta en marcha del acuerdo

Publicación Boletín Oficial del Estado.
Publicación Boletín Oficial del Estado.Boletín Oficial del Estado

El Gobierno de España y la Generalitat de Cataluña formalizaron hoy la puesta en funcionamiento de una comisión que afianzará el convenio para que se publiquen en catalán las normas estatales que aparecen en el Boletín Oficial del Estado (BOE), algo que debería materializarse a partir de diciembre.

El subsecretario de la Presidencia, Justicia y Relaciones con las Cortes, Alberto Herrera, y el secretario de la Generalitat de Cataluña, Javier Villamayor, ratificaron hoy la comisión de seguimiento. Mediante este órgano se podrá poner en marcha el convenio. Durante el encuentro, según el comunicado hecho público por el Ministerio de Presidencia, los responsables de ambas administraciones coincidieron en señalar la importancia de recuperar estas publicaciones como "un paso más en la normalización y fortalecimiento de las relaciones institucionales entre el Gobierno central y el de la Generalitat de Cataluña".

El nuevo Convenio establece que el BOE asumirá la financiación de los costes derivados de la traducción, hasta un máximo de 273.000 euros anuales, y que la traducción será realizada por la entidad autónoma del Diario Oficial y de Publicaciones, en formato electrónico.

Así, en esta primera reunión de la comisión, que tiene asignadas las funciones de seguimiento, vigilancia y control de la ejecución del convenio, también se acordó la constitución de una subcomisión técnica temporal que pueda monitorizar y asegurar la correcta implementación técnica de la traducción.