Lenguaje

Un pueblo de Cuenca de 53 habitantes publica su propio diccionario de la lengua

Portalrubio de Guadamejud, un municipio de Cuenca de 53 habitantes, ha editado un diccionario que contiene más de 1.100 términos propios de esta localidad de la comarca de La Alcarria conquense y su particular "traducción"al español.

El "Diccionario Portalrubiero-Español" ha sido elaborado con las aportaciones de los habitantes de Portalrubio de Guadamejud y de los veraneantes acuden al pueblo, con el fin de conservar y proteger la cultura popular de los pueblos de La Alcarria conquense, según han informado en una nota de prensa los promotores de la iniciativa.

Se trata de una idea de "Portalrubio Es Más", la web informativa de este pueblo, para dejar constancia de una cultura popular basada en la costumbre y en la forma de vida que han transmitido sus antepasados "a través de un habla propia".

En el diccionario aparecen palabras como "abocicar", que significa acercar o colocar algo en una posición más cómoda o "pedriero", acepción con la que se denomina en el pueblo al picapedrero que hace piedras para trillos.

También hay palabras con acepciones diferentes a las que se usan habitualmente, como "aliño", que para los portalrubieros significa desorden; "encalar", colar algo en un sitio de difícil acceso, o "felpa", que es una paliza.

Esta recopilación de localismos está inspirada en las páginas web de otros pueblos cercanos como Valdemoro del Rey y Moncalvillo de Huete y se completa con las obras "Conquensismos", de Pedro Yunta, y "Léxico Alcarreño Conquense", de José Luis Calero.

La edición en papel del Diccionario Portalrubiero-Español, ya disponible en internet, se pondrá a la venta del 4 de abril con el fin de destinar la recaudación que se consiga a fines benéficos.