Asia

Embajador chino agradece las relaciones bilaterales entre China y España

Wu Haitao, expresó su agradecimiento a quienes contribuyen en el fortalecimiento de las relaciones bilaterales de ambos países, en el 72º Aniversario de la Fundación de la República Popular China

Embajador de China en España, Sr. Wu Haitao
Embajador de China en España, Sr. Wu HaitaoLa Razón

El Embajador chino, Wu Haitao, expresó este martes su agradecimiento a las personalidades de todos los sectores que han brindando el apoyo y cooperan en las relaciones bilaterales de China y España a través de una carta, para coincidir con el 72º Aniversario de la Fundación de la República Popular China.

Señoras y señores, amigos:

Me gustaría agradecer, ante todo, a la Secretaria de Estado, Ángeles Moreno Bau, por su mensaje de felicitación para el 72.º Aniversario de la Fundación de la República Popular China.

El 1 de octubre se cumplen 72 años desde la fundación de la República Popular China. En este día de gran júbilo, quisiera expresar, en nombre de la Embajada de China en España, las felicitaciones a nuestra patria y nuestro pueblo, y manifestar, asimismo, el agradecimiento a las personalidades de todos los sectores que han venido brindando atención y apoyo al desarrollo de China y a la amistad y cooperación entre China y España, además de mandar saludos festivos a toda la comunidad china en España.

2021 coincide con el centenario del Partido Comunista de China (PCCh). En el importante discurso que pronunció durante la Conmemoración del 100º Aniversario del PCCh, el Secretario General Xi Jinping repasó la trayectoria gloriosa que ha atravesado el PCCh durante estos 100 años, proyectó las brillantes perspectivas para la gran revitalización de la nación china, y declaró ante el mundo que China ha dado un salto significativo pasando de ponerse de pie, a enriquecerse y a fortalecerse. El rejuvenecimiento de la nación china ha entrado en un curso histórico irreversible.

Liderado por el PCCh, el pueblo chino, gracias a su determinación, autosuperación y enorme empeño, ha logrado éxitos históricos en el desarrollo nacional, tal como quedan reflejados en la construcción integral de una sociedad modestamente acomodada, la erradicación de la pobreza absoluta, y en la contribución de más de un 70% al balance global de la reducción de pobreza.

Asimismo, China se ha consolidado como segunda economía mundial, el país con el mayor volumen de comercio de bienes y el principal receptor de inversiones extranjeras, revalidando su liderazgo durante 15 años consecutivos en términos de contribución a la tasa de crecimiento mundial. La iniciativa de la Franja y la Ruta, por su parte, ha conseguido incorporar 141 países y 32 organizaciones internacionales, situándose como la mayor plataforma para la cooperación global.

China apuesta por seguir un patrón de desarrollo ecológico, verde y de bajo carbono. De ahí su reafirmación y compromiso de alcanzar el pico de emisiones de CO2 antes de 2030, y lograr la neutralidad de carbono antes de 2060.

China se adhiere a una diplomacia de independencia, autodeterminación y paz, salvaguarda con contundencia el régimen internacional con las Naciones Unidas como núcleo, el orden internacional basado en el Derecho Internacional, y el sistema de comercio multilateral centrado en la Organización Mundial del Comercio. Como constructor de la paz mundial, contribuyente al desarrollo global, defensor del orden internacional, y proveedor de productos públicos, China seguirá ofreciendo al mundo nuevas oportunidades con su nuevo desarrollo.

Al tiempo de lograr resultados importantes en la compaginación del control de la pandemia con el desarrollo socioeconómico, China ha actuado con un alto sentido de responsabilidad al desplegar la operación de emergencia humanitaria de mayor envergadura desde la creación de la nueva China, y llevar a cabo una cooperación omnidireccional con la comunidad internacional, además de contribuir a la lucha global contra la pandemia.

En la actualidad, a los cambios inéditos del último siglo se ha sumado una pandemia sin precedentes. Esto supone múltiples desafíos para el progreso de la humanidad. En este sentido, se urge más que nunca una respuesta colectiva de la comunidad internacional para proseguir un desarrollo compartido.

China seguirá participando en la cooperación antiepidémica internacional, ayudando, dentro de sus posibilidades, a los países y regiones más vulnerables a la pandemia, impulsando la accesibilidad y asequibilidad de las vacunas, y oponiéndose a la politización de la COVID-19, con miras a que el mundo acabe cuanto antes con la pandemia.

China seguirá aplicando una estrategia de apertura caracterizada por el beneficio mutuo y la ganancia compartida, poniendo en juego las fortalezas y potencialidades que tiene China como mercado de gran tamaño, liderando la cooperación de alta calidad de la Franja y la Ruta con su propio desarrollo, propiciando la liberalización y facilitación del comercio e inversiones internacionales, defendiendo la apertura, seguridad y estabilidad de las cadenas globales de producción y suministro con fin de inyectar una mayor fuerza motriz a la recuperación y crecimiento de la economía mundial.

En virtud de la nueva concepción de desarrollo caracterizada por la innovación, coordinación, ecología, apertura y beneficio para todos, China seguirá acelerando la mejora de su estructura industrial y energética, y aspirando a una producción verde y un estilo de vida de bajo carbono, en línea con el cumplimiento de la Agenda 2030 de la ONU para el Desarrollo Sostenible.

China seguirá aplicando un verdadero multilateralismo, liderando la reforma del sistema de la gobernanza global, promoviendo la democratización de las relaciones internacionales, poniendo en práctica los valores que comparte toda la humanidad, como la paz, el desarrollo, la equidad, la justica, la democracia y la libertad, a fin de construir una comunidad de destino común de la humanidad.

China seguirá salvaguardando firmemente su soberanía, seguridad e intereses de desarrollo, rechazando cualquier interferencia extranjera en sus asuntos internos, y defendiendo con determinación los intereses y la dignidad de la nación.

Señoras y señores, amigos:

Las relaciones sino-españolas siempre han avanzado con estabilidad desde su establecimiento. En 2018, el presidente Xi Jinping realizó una exitosa Visita de Estado a España, la cual marcó una nueva era para la Asociación Estratégica Integral China-España. Tras la irrupción de la pandemia, los líderes de ambos países han mantenido intensos contactos y se ha estrechado la cooperación para afrontar unos momentos tan difíciles. Tras haber resistido los impactos de la pandemia, las relaciones bilaterales se han mostrado más fortalecidas y esperanzadoras que nunca.

China concede suma importancia a su relación con España. El mayo pasado, el presidente Xi Jinping mantuvo una llamada con el presidente Pedro Sánchez en la que se alcanzaron importantes consensos sobre la ampliación de la cooperación práctica, la potenciación de la cooperación tripartita y la profundización del intercambio cultural.

La parte china está dispuesta a trabajar con la parte española, de conformidad con los acuerdos alcanzados por los líderes de ambos países, para profundizar la Asociación Estratégica Integral en esta nueva era. Reafirmamos nuestra voluntad de sumar nuestros esfuerzos a los españoles para intensificar aún más los contactos de alto nivel, reforzar la coordinación estratégica y fortalecer el liderazgo político, con el fin de consolidar la base política con la que se sustentan las relaciones bilaterales.

La parte china espera explorar con la parte española la cooperación práctica en ámbitos como el de las energías renovables, los puertos, la logística y las ciudades inteligentes, entre otros, impulsar proyectos destacados en marco de la Franja y la Ruta, y potenciar la cooperación tripartita con América Latina y África. Los productos españoles de alta calidad y especialidad son muy bienvenidos en el mercado chino y, teniendo en cuenta la larga historia y el rico acervo cultural que comparten China y España, la potenciación del intercambio cultural y el aprendizaje mutuo contribuirán en gran medida al acercamiento popular.

China asigna una gran importancia a la posición y papel que tiene España a nivel comunitario e internacional y se dispone a defender, junto a la parte española, el verdadero multilateralismo y responder unidos a los desafíos globales. Los Juegos Olímpicos de Invierno tendrán lugar en Beijing el próximo febrero. China se encuentra en disposición de trabajar con España y el resto de la comunidad internacional para celebrar de manera sencilla, segura y espectacular los Juegos Olímpicos de Invierno.

Señoras y señores, amigos:

Tras haber cumplido el primer objetivo del centenario, China se encuentra avanzando hacia el segundo objetivo, que es la construcción integral de un país socialista moderno y poderoso. Estamos más cerca, convencidos y capacitados que nunca para lograr la gran revitalización de la nación china. Habiendo inaugurado el XIV Plan Quinquenal y partiendo de una nueva fase de desarrollo, China implementará la nueva concepción de desarrollo y creará una nueva configuración de desarrollo, para lograr con todos los países el beneficio mutuo y la ganancia compartida sobre un nivel más elevado, y compartir con el resto del mundo los dividendos del desarrollo chino.

En 2023 será el 50º aniversario de nuestras relaciones bilaterales. Estamos dispuestos a trabajar con la parte española para llevar a buen término la declaración conjunta China-España de 2018 y los importantes consensos alcanzados por los dirigentes de ambos países, multiplicar los resultados de la cooperación práctica y potenciar el intercambio cultural, con miras a conseguir juntos nuevos avances en la Asociación Estratégica Integral China-España. Estoy seguro de que las relaciones sino-españolas alcanzarán un futuro mejor todavía.

Muchas gracias.