La cuota
HBO Max incorpora más de 100 títulos en catalán por un convenio con la consellería de Cultura
En el último mes la plataforma ha pasado de tener menos del 0,1% del total de títulos en catalán a cerca de un 7%
La plataforma HBO Max ha pasado de tener el 0,1 % de su catálogo en catalán a ofrecer un 7 % de contenido en esta lengua, un centenar de títulos desde la firma del convenio presentado por la consellera de Cultura, Natàlia Garriga, y la presidenta de la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals (CCMA), Rosa Romà.
El convenio, firmado el pasado día 1 de junio, permite a la CCMA ceder sus películas y series ya dobladas al departamento de Cultura, que, a su vez, las hace llegar a las plataformas, gracias a las conversaciones que ha establecido con ellas desde el principio de la legislatura, según ha informado este martes la conselleria en un comunicado.
Gracias a ello y "a la buena predisposición de la plataforma con respecto al contenido en catalán", HBO Max ha incorporado desde el pasado fin de semana 27 títulos nuevos en esta lengua, con lo que ahora cuenta con 105 en catalán, que aumentarán en los próximos meses.
Entre estos filmes, destacan: 'Cinema Paradiso', 'L'exorcista: El muntatge del director', 'Expedient Warren: El cas Enfield', 'Amor, boig i estúpid', 'Pactar amb el diable', 'La nit de cap d'any', 'City of Angels', 'L'avi de 100 anys que es va escapar per la finestra', 'La malvada guineu ferotge' o 'Quines bestioles!'.
Además, se han añadido subtítulos en catalán a películas ya traducidas como '1917', 'Punyals per l'esquena', 'Harry Potter i el misteri del príncep' y 'Harry Potter i les relíquies de la mort. Part 2'.
✕
Accede a tu cuenta para comentar