Sección patrocinada por sección patrocinada

Música

Traducen al sueco “Resistiré” y también se convierte en un himno contra el virus

Cantada, entre otros, por los miembros del grupo de “heavy metal” Hammerfall Joacim Cans y Pontus Norgren

Una imagen de los artistas
Una imagen de los artistas"Vi Håller Ut”

De su poder como himno ya no se puede dudar. La canción “Resistiré” de El Dúo Dinámico es ahora “Vi Håller Ut” (“Aguantaremos”), una versión en sueco del éxito que infundió ánimos a los españoles durante el confinamiento. Esta nueva versión, grabada en Palma de Mallorca, cuenta con algunos de los músicos más populares del país nórdico.

La letra, claro, ha sido adaptada a estos tiempos y eliminado parte de su "Para aquellos que trabajan constantemente, o que ya no lo hacen. Para aquellos a los que les falta, para aquellos que muestran consideración. Para nosotros a los que nos afecta. Esto es una maratón... y resistiremos", cuenta la letra sueca de “Vi Håller Ut”, según explica EFE.

La canción la interpretan varios artistas, entre los que se cuentan los eurovisivos Robin Bengtsson y Jessica Andersson, y participan otros aspirantes como como Dolly Style, Magnus Carlsson, Mariette, Sarah Dawn Finer, Sean Banan y The Lovers of Valdaro. Incluso se han sumado al proyecto miembros del grupo de “heavy metal” Hammerfall, Joacim Cans y Pontus Norgren, que han prestado su voz.

“En primer lugar, queremos dar las gracias al personal sanitario por todo lo que hacen. Interpretamos esta canción para subir los ánimos y el espíritu de lucha, y al mismo tiempo pedimos a todos a tener cuidado y a seguir las recomendaciones de las autoridades”, manifestó Micke Gustafsson, iniciador del proyecto, a un medio local. “Resistiré” ha sido una de las más escuchadas durante la pandemia del coronavirus en España y sus derfechos fueron cedidos a la Comunidad de Madrid para anuncios publicitarios.