Buscar Iniciar sesión

Traducen al sueco “Resistiré” y también se convierte en un himno contra el virus

Cantada, entre otros, por los miembros del grupo de “heavy metal” Hammerfall Joacim Cans y Pontus Norgren
"Vi Håller Ut”

Creada:

Última actualización:

De su poder como himno ya no se puede dudar. La canción “Resistiré” de El Dúo Dinámico es ahora “Vi Håller Ut” (“Aguantaremos”), una versión en sueco del éxito que infundió ánimos a los españoles durante el confinamiento. Esta nueva versión, grabada en Palma de Mallorca, cuenta con algunos de los músicos más populares del país nórdico.
La letra, claro, ha sido adaptada a estos tiempos y eliminado parte de su "Para aquellos que trabajan constantemente, o que ya no lo hacen. Para aquellos a los que les falta, para aquellos que muestran consideración. Para nosotros a los que nos afecta. Esto es una maratón... y resistiremos", cuenta la letra sueca de “Vi Håller Ut”, según explica EFE.
La canción la interpretan varios artistas, entre los que se cuentan los eurovisivos Robin Bengtsson y Jessica Andersson, y participan otros aspirantes como como Dolly Style, Magnus Carlsson, Mariette, Sarah Dawn Finer, Sean Banan y The Lovers of Valdaro. Incluso se han sumado al proyecto miembros del grupo de “heavy metal” Hammerfall, Joacim Cans y Pontus Norgren, que han prestado su voz.
“En primer lugar, queremos dar las gracias al personal sanitario por todo lo que hacen. Interpretamos esta canción para subir los ánimos y el espíritu de lucha, y al mismo tiempo pedimos a todos a tener cuidado y a seguir las recomendaciones de las autoridades”, manifestó Micke Gustafsson, iniciador del proyecto, a un medio local. “Resistiré” ha sido una de las más escuchadas durante la pandemia del coronavirus en España y sus derfechos fueron cedidos a la Comunidad de Madrid para anuncios publicitarios.

Archivado en: