Directo

Lo que une a Ana de Armas y a un protagonista de "Friends"

La actriz cubana narró su llegada al país en "Saturday Night Live" como monologuista

Ana de Armas presenta el programa
Ana de Armas presenta el programaNBC

Ana de Armasya es imprescindible en el panorama cinematográfico de Hollywood. En Estados Unidos besan el suelo que pisa y eso lo pone de manifiesto el éxito de su última aparición en el famoso "Saturday Night Live (NBC) de este fin de semana y que comenzó con un monólogo en español que hizo furor, sobre todo por su relación con uno de los protagonistas de la serie "Friends".

La actriz cubana es perseguida por el éxito tras su nominación al Oscar por su papel principal en "Blondie" para interpretar a Marilyn Monroe. Este fin de semana visitó el famoso programa Saturday Night Live (NBC) para llevar la voz cantante mientras compartía sketch y espacio con Karol G. El monólogo del principio del espacio de humor fue todo un hito, entre otras muchas cosas, porque lo hizo en español: "Gracias, gracias. He tenido un año increíble y estoy muy feliz de estar aquí presentando el programa de esta noche".

Tras la introducción, en la que hizo hincapié en su bilingüismo ya que lleva años en Estados Unidos, pero sigue llevándose críticas por su acento. Entre todas las curiosidades habló de sus comienzos en el país: "Hablo inglés, pero no lo hablaba cuando llegué a los Estados Unidos. Nací en Cuba", explicó ella. Y lanzó la anécdota que la haría conectar con el público americano. "Vine a Estados Unidos cuando tenía 26 años y aprendí inglés de la forma en que todos los que vienen a este país lo hacen: viendo ‘Friends’".

El comentario causó la risa del público, pero aún lo hizo más cuando precisó el personaje principal de la sitcom que consiguió que dominara el idioma: Chandler Bing. Fue el personaje encarnado por Matthew Perry el que consiguió que con sus gracias Ana de Armas se desenvuelva con mucha naturalidad en el idioma: "¿Quién hubiera pensado que el mejor tutor de inglés sería Chandler Bing? Quiero decir mírame ahora; ¿podría ser mejor en inglés?"