Sección patrocinada por sección patrocinada

RAE

¿Cuál es el femenino de "el árbitro"?

El diccionario panhispánico de dudas explica cuál es el artículo y la terminación correcta para referirnos a la mujer que arbitra una competición deportiva

Salima Rhadia Mukansanga, árbitra de Ruanda.
Salima Rhadia Mukansanga, árbitra de Ruanda.CAF

Ahora que el deporte femenino va adquiriendo cada vez mayor visibilidad y popularidad, surgen muchas dudas acerca de cómo deben usarse ciertos términos antes reservados únicamente a hombres. Este es el caso de la palabra que debemos utilizar para designar a una mujer que arbitra una competición. ¿Es (la) árbitro o (la) árbitra? El diccionario panhispánico de dudas explicó cuál es el término que debemos utilizar:

Fotografía del Diccionario de la Real Academia
Fotografía del Diccionario de la Real AcademiaRAERAE

¿Cuál es la forma correcta?

El diccionario panhispánico de dudas es un fichero de consultas compuesto por más de 7.000 entradas en las que los expertos tratan de aclarar de una forma clara y argumentadalas dudas más frecuentes de los hablantes del español;ya sean de carácter fonográfico (pronunciación, acentuación, puntuación, grafías, etc.), morfológico (plurales, femeninos, formas de la conjugación, etc.), sintáctico (problemas de construcción y régimen, concordancia, leísmo, dequeísmo, etc.) o lexicosemántico (impropiedades léxicas, calcos semánticos censurables, neologismos y extranjerismos o topónimos y gentilicios de grafía dudosa o vacilante).

La cuestión del femenino de la palabra árbitro entra dentro del terreno de las dudas morfológicas. Aunque para el organismo de la lengua no parece que exista demasiados motivos para la incertidumbre. Lo tienen muy claro: “La palabra árbitro pertenece al grupo de sustantivos que manifiestan el género cambiando la terminación, de manera que el femenino de árbitro es árbitra, forma documentada ya desde época clásica; por tanto, no es apropiado decir la árbitro”, explican en la entrada referida a esta cuestión.

Dónde sí parece haber más motivos para la indecisión es en la forma del artículo que debe acompañar al femenino “árbitra”. El asunto es confuso porque -tradicionalmente- delante de los sustantivos femeninos que comienzan con una /a/ tónica o acentuada se utiliza “el”. Es el caso de “el agua”, “el hacha” o “el área”, por ejemplo.

las árbitras logran un acuerdo para su mejora salarial
las árbitras logran un acuerdo para su mejora salarialRFEFLa Razón

Por cierto, desde el diccionario panhispánico de dudas aclaran que este “el” no es un artículo masculino, sino “una variante histórica del artículo femenino”. Sin embargo, esta regla que aplicaba antiguamente no resulta natural cuando la utilizamos en la actualidad con términos modernos, porque el hablante contemporáneo identifica el artículo “el” únicamente con el masculino. Y eso es lo que ocurriría si hoy utilizásemos la fórmula “el árbitra”, en lugar de “la árbitra”.