La web de la Generalitat discrimina al castellano

Impulso Ciudadano elabora un dossier que considera que los dominios con terminación .cat vulnera los derechos lingüísticos de los ciudadanos

El president de la Generalitat, Pere Aragonès
El president de la Generalitat, Pere Aragonès FOTO: Archivo

El dossier “Discriminación del castellano y del aranés en las webs de la Generalitat” ha sido elaborado sobre sitios institucionales con dominio .cat, y este análisis descubre numerosos incumplimientos de Ley 11/2007 de Acceso Electrónico de los Ciudadanos a los Servicios Públicos, que reconoce el derecho de los ciudadanos a relacionarse electrónicamente con las administraciones sin discriminaciones de idioma.

Impulso Ciudadano saca como conclusiones de este dossier de su elaboración que “las páginas webs del Govern y del Parlamento de Cataluña han hecho de la desigualdad de trato una de sus premisas en lo que respecta a las lenguas cooficiales de Cataluña”, que “la supremacía de la lengua catalana en el dominio .cat de las instituciones, además de notoria, es segregacionista, irrespetuosa y, sobre todo, discriminatoria con los derechos lingüísticos de las personas que quieran relacionarse con la administración en castellano o en aranés”, y finalmente, que “la ignorancia, el maltrato y la desconsideración hacia el español y el aranés es constante en los escaparates institucionales de internet, afectando a guías, normas, servicios, trámites, etc. fundamentales para los ciudadanos”.

La denuncia insiste en que “las informaciones que se hurtan o escamotean a más de la mitad de los catalanes con el español como lengua materna o a los que tienen derecho a ser informados en aranés, se refieren a asuntos fundamentales y sensibles. Ejemplos: informar solo en catalán de los trámites para solicitar ayudas a dependientes, pensiones no contributivas, renta mínima garantizada y otras prestaciones sociales básicas. Otra práctica perversa es anunciar en español convocatorias de plazas para cuerpos docentes o cuerpo de bomberos enlazando al desarrollo de la convocatoria solo en catalán. O dejar en blanco la página en español sobre actividad de los Mossos o la web de la Sala de Prensa del Govern sin actualizar los contenidos en castellano publicándolos con dos meses de retraso”.

Impulso Ciudadano pondrá el contenido íntegro de este dossier sobre discriminación lingüística en las webs institucionales de la Generalitat en conocimiento del Defensor del Pueblo y del Síndic de Greuges. Asimismo lo hará llegar a la Secretaría General de Política Lingüística, al presidente de la Generalitat, a la presidenta del Parlamento de Cataluña, a la Vicepresidenta Primera y ministra de Asuntos Económicos y Transformación Digital, al director de la RAE y directores de Academias de la Lengua de América, Asia y África, al director del Instituto Cervantes y directores de las sedes de esa entidad en los cinco continentes y a los embajadores en España de los países de habla hispana.

De esta manera, la web para tramitar las ayudas a la dependencia, la del portal para solicitar subvenciones públicas, tutoriales para profesionales sanitarios, el plan de Salud Pública de 2021 hasta 2025, la guía para las personas en situación de pobreza energética, talleres para universitarios, la página sobre el certificado Covid, catálogos de fiestas populares, convocatorias de plazas de bomberos, información sobre la actividad de los Mossos, consejos de seguridad vial, concursos, asesoramiento agrario... Así hasta 80 páginas webs institucionales de la Generalitat de Cataluña y del Parlamento catalán han sido señaladas en un informe elaborado por la plataforma Impulso Ciudadano por “discriminar” al castellano y al aranés.

Entre los ejemplos recopilados destaca la página web del presidente de la Generalitat, Pere Aragonés. “Está escrita en catalán y traducida al inglés. En www.president.cat no hay una sola línea en castellano”, indica el análisis.

Además de los ya citados, recoge anomalías en el apartado de traducción al español en una web de acceso a la vivienda y otras tantas relativas al castellano en portales que facilitan material didáctico, en la sala de prensa de Universidades, en el Centro de Estudios de Opinión (el ‘CIS catalán’), en la página de contratación de sanitarios para la sexta ola y hasta en una web oficial para dar consejos a los buscadores de setas.